注意!씨の使い方 ただ、 씨の使い方には注意点が2つあります。
そしてSNSの普及もあり、インスタグラムやTiKTOKなどで韓国語のタグを付けて検索をすると、簡単に韓国の人とつながれたりもできちゃいますよね。
華麗なる遺産でお馴染みのソヌ・ファンは、ソヌという2文字の苗字で、作中でもそのことを指摘されています。 発音も日本人の「ゆい」と全く同じなので、韓国ネームとしてもそのまま使えちゃいます! 「ゆいか」「ゆいな」など3文字になると日本風の名前になるので、 「ユイ」と2文字にするのが韓国風になるポイントです! ナナ 同じくAfter Schoolのメンバーで、「 世界で最も美しい顔100人」にも選ばれたことがある나나(ナナ)がいます。
「彅」という漢字は例外になってしまいますが、草彅 剛という名前の漢字をそのまま韓国の音読みに変えたことで「チョナン・カン」という名前になっているんですね! あわせて読みたい 韓国語に名前を変換!漢字の韓国語の音読み? 「チョナン・カン」という名前を例に、漢字の韓国語の音読みに関して説明してきましたが、とは言っても、漢字の韓国語の音読みの仕方がわからない!という方もいらっしゃいますよね? 一番手っ取り早いのは韓国人の方に聞くことです。
漢字だと「金南俊」になります。
韓国でも芸能活動をおこなった日本人の草彅剛は「チョナンカン」という芸名でした。
また「パッチム」がわからない場合も参考にしてみてくださいね。
韓国語の規則にあまりとらわれないことも大事 これまで、日本語の名前などの固有名詞を、ハングルでどう表記すれば良いか紹介してきました。
まぁもともと海外の言葉を日本語のように表記しようと言うことが無理がありますね! 英語なんて発音をカタカナで書いても、そのまま言ったら絶対に伝わらないですからね!ㅋㅋㅋ 日本人の名前を韓国語にした例• ㅋㅋㅋ ずっと「카토」ってホテル泊まるときも書いてました。 まずは発音をマスターしよう! 韓国語で名前。
13変換結果がこちら. もちろん、自分の好きな芸能人と同じ名前を使うというのも方法ですが、せっかくなら自分の名前から 韓国ネームに変換してはいかがでしょうか? 翻訳や事典を利用して単語の構造や背景を理解してから韓国語に名前を変換するのも一つの手ですが、 名前の思いや男女の関係など気持ちや雰囲気で韓国語に変換するものありですよね。 琴音(ことね)• 韓国語では1つという意味でもあります。
カタカナ読み:イルミ ムォヤ? 日本語訳:名前は 何? 話し言葉やメッセージを送る際、「~は」にあたる「이」は((~が)と使用する場合が多い)(敬語)「이름 뭐에요? 特に女性の名前に多く使われ、また漢字がベースになった名前ではなくハングルからできている名前のため、韓国では綺麗な名前だと言われることがあります。 カタカナ読み:(ソンハミ オットッケ デセヨ?) 日本語訳:御名前は何といいますか? というような感じで、さほど変化がないように思えますが、さらにより丁寧になった表現になります。 【関連記事】• なので、肩書で呼んだり、「님(様)」をつけたりして尊敬の意をあらわします。
10韓国語教室 K Village Tokyoでは、ネイティブスピーカーの先生が、初心者でもわかりやすいように韓国語のレッスンをしてくれます。 しかし、これはあくまでもガイドラインです。
日本では「バンタン」で親しまれている「방탄소년단 防弾少年団 」のラップモンスターは、김남준 キム・ナムジュン という名前です。