不忍殺之。
ここでも構造的には「美人がいて、その美人は名が虞で、常に寵愛されて随う」と、先に「美人」の存在を示され強調してはいるのだが、柔軟に訳して「名は虞といい、常に寵愛されて随う美人がいた」としてもよい。
5兵少なく食尽く。 しかし、彼には残忍な一面がありました。
兵少食尽。 「賜」は"お与えになる"、尊敬表現である。 項王は涙を幾筋か流した。
そして項羽は秦を滅亡させ、故郷の彭城(徐州)に都を置き、自ら「西楚の覇王」と称して諸侯たちに領土を分配したのです。 夜漢軍が四方で皆楚の国の歌を歌うのを聞き、項王はたいへん驚いて言うには、「漢はすっかりもう楚を手に入れてしまったのか。
劉邦が何度も敗れ、逃亡してはまた復活を繰り返したのとは対照的である。 謂項王曰、 「江東雖小、地方千里、 衆数十万人、亦足王也。 Q3 項羽に「面した」時の呂馬童の気持ちはどのようなものだったと考えられますか?• 項王泣数行下る。
812 【力抜山兮気蓋世、時不利兮騅不逝】 「兮」は語気詞。 馬童之に面し、王翳(わうえい)に指(しめ)して曰はく、「此れ項王なり。
メニュー• 「最期」というからにはここが項王の最期になる訳なんですけど、項王はここまで負けなしで突き進んできた人だそうです。
他の成分との関係が希薄な成分で、ここでは呼びかけの語。 マイペースで結構ですので。
劉邦に寝返った後ろめたさから、項羽を直視することができない気持ち。 」と注している。
一方、劉邦の元には有能な人材が続々と集まりましたが、その中には元は項羽に仕えていたものの殺されそうになったり、重く用いてもらえなかったりした者がいたんですよ。 項王笑いて(わらいて)曰はく、「天(てん)の我(われ)を亡ぼす(ほろぼす)に、我(われ)何ぞ(なんぞ)渡る(わたる)ことを為さん(なさん)。
9項王乃ち曰はく、「吾聞く、漢我が頭を千金・邑万戸に購ふと。