英語で: Thank you very much for coming. 今後スタッフの教育を強化いたします。 できるだけ早く本件を解決することをお約束します。
16基本的に下記の2つの単語(表現)が主に使われます。
これがあるかないかで、印象は大きく変わってくるので注意しておきましょう。 「お忙しい中」は相手の状況に関係なく、 気遣いを表す言葉として使われます。
13引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
" However, perhaps he is already too big for his boots and a preferable comment may be: "So nice we could meet up together while you're so busy! c Thank you very much for all the details. 〇〇とです。 今回は 「お忙しいところ」「お忙しい中を」 を取り上げ記事にしてみました。 1、依頼をする際 「お忙しいところ」は相手に対して 何かを依頼する際に使うのに便利です。
2「ご足労いただきありがとうございました」は、「わざわざお越しいただきありがとうございました」。 これを、とてもカジュアルな「Thanks for your ~」や通常の「Thank you for ~」、また丁寧な「appreciate ~」に当てはめてみましょう。
英語で: Thank you for your understanding. 本文 〇〇株式会社 人事部 〇〇様 いつもお世話になっております。 これが日本人の脳の構造上、必要かつ最短ルートで英語力を身につけるノウハウになります。
今回のことは誠に申し訳ございませんでした。
英語で: Thanks for your e-mail. ですので、何か対応いただいた際には、 Thanks a lot for your work. お時間いただきどうもありがとうございました。 」 12、「遠路わざわざお越しくださいまして、お忙しい中ありがとうございます。